Resultados de la búsqueda

De Hackmeeting

Has consultado por Traducción

No hay coincidencias de título de artículo

No existe la página "Traducción".

Para más información acerca de las búsquedas en Hackmeeting, consulte la Ayuda.

Abajo se muestran hasta 20 resultados empezando por el nº 1.

Ver (20 previas) (20 siguientes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Coincidencias de título de artículo

Coincidencias de texto de artículo

  • 2007/Nodos/Mediawiki/material
    ... pf.edu/germinador/index.php/Plantilla:Ca_es Plantilla:Ca es]''' (petición traducción catalán->castellano)
    14 KB (2088 palabras) - 15:22 14 oct 2013
  • 2005/nodos/Taller de GPG y signing party
    y el final se basa en mi traducción de la web de las gpg tools: y el final se basa en mi traducción de la web de las gpg tools:
    3 KB (478 palabras) - 01:07 21 oct 2005
  • 2005/nodos/Taller de GPG
    y el final se basa en mi traducción de la web de las gpg tools: y el final se basa en mi traducción de la web de las gpg tools:
    3 KB (481 palabras) - 16:43 24 abr 2008
  • 2006/organizacion/fechasLimite
    ** 1_Oct - Traducción : Aunque cuanto más pronto se envie mejor. YA ESTA EN : Català Euskara E ...
    1 KB (224 palabras) - 23:01 26 sep 2006
  • 2006/Howto
    ... evantan las manos para pedir la palabra... hay otros gestos para pedir una traducción, pedir que un orante se ponga de pie, que levante la voz, etc.
    7 KB (1184 palabras) - 15:08 21 oct 2010
  • 2006/Archivo
    ** [http://www.vilaweb.cat/www/noticia?p_idcmp=2093399 VilaWeb] >> para traducción automatica internostrum.com
    5 KB (687 palabras) - 18:15 21 jul 2008
  • 2008/Nodos/Wok
    <td>*Proyecto traducción wiki de Code v.2, de Lessig (taller)</td>
    11 KB (1674 palabras) - 16:32 29 ago 2009
  • Asamblea IRC 20/07/07 21:00
    ... castellano, se comenta la posibilidad de que haya gente dispuesta a hacer traducción simultánea de las charlas. Se propone de hacer un streaming de audio para ...
    3 KB (512 palabras) - 11:32 21 jul 2007
  • 2007/Call4nodes/Otras propuestas
    ... sario y extiende tu campo de emisión, te invitamos a realizar charlas con traducción simultánea, a asistencia a la charla de forma virtual mediante streamings ...
    4 KB (661 palabras) - 19:05 6 ago 2007
  • 2007/Nodos/Signing Party
    traducción en vivo no tengo problema.
    1 KB (189 palabras) - 16:24 24 abr 2008
  • 2008/Control de plazos
    * Traducción del Call4nodes: El limite seria el mismo que el de expiración del Call4No ...
    4 KB (642 palabras) - 10:07 17 feb 2009
  • 2008/Nodos
    #[[2008/Nodos/Proyecto_traduccion_Code_v2 | Proyecto traducción wiki de Code v.2, de Lessig]] (Florencio Cabello)* #[[2008/Nodos/Proyecto_traduccion_Code_v2 | Proyecto traducción wiki de Code v.2, de Lessig]] (taller)
    11 KB (1507 palabras) - 14:22 14 oct 2013
  • 2008/Nodos/Proyecto traduccion Code v2
    |Presentación del proyecto de traducción cooperativa de El Código 2.0, de Lessig ... s y trabajo mediante wiki hasta que en octubre de 2008 se cuenta ya con la traducción al castellano que se presenta en el HM.
    2 KB (402 palabras) - 15:42 15 oct 2008
  • 2008/Nodos/Apadrina
    # Nombre_madrina: [[2008/Nodos/Proyecto_traduccion_Code_v2 | Proyecto traducción wiki de Code v.2, de Lessig]]
    5 KB (739 palabras) - 11:51 17 oct 2008
  • Cronología piloto
    ** Traducción del Call4nodes
    2 KB (299 palabras) - 03:45 23 nov 2010
  • 2009/IRC Reunion 2009 08 24
    ... des a diferentes colectivos que traten temas que nos interese abordar, sin traducción si no es necesario
    25 KB (3717 palabras) - 01:27 27 ago 2009
  • 2009/08/24/Reunion IRC
    ... des a diferentes colectivos que traten temas que nos interese abordar, sin traducción si no es necesario
    25 KB (3717 palabras) - 01:30 27 ago 2009
  • 2009/Nodos/¿Por qué las claves públicas son lo que son?
    |Español con posible traducción a inglés
    1 KB (184 palabras) - 13:13 5 oct 2009
  • 2009/Nodos/Reciclado: por qué y para que
    |Castellano y posible traducción al inglés si es necesaria
    787 B (133 palabras) - 13:29 5 oct 2009
  • 2009/Nodos/TelofoniaLibre/Documentación
    ... rivate Branch Exchange y Private Automatic Branch Exchange para PABX) cuya traducción al español sería Central secundaria privada automática, es cualquier ce ...
    12 KB (1792 palabras) - 10:40 5 ago 2010

Ver (20 previas) (20 siguientes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Búsqueda avanzada

Search in namespaces:
                                                       

Search for  
Vistas
Herramientas personales
wiki-navigation
project-navigation