PARMENIDES DE HEIDEGGER                  de Roma a la Edad Media

El “Imperium” ambito esencial en lo romano.

Palabra latina

Traducción

Palabra Griega

Esencia palabra griega

Esencia palabra romana

Aclaraciones

Imperium.

Imperio

 

 

Mandato en el sentido de mandamiento.

Es alto mando.

Ser superior forma parte de la denominación

-El mandato entendido así es el fundamento esencial de la dominación, no su consecuencia.

-El mandar como fundamento esencial de la dominación pertenece a un ser superior.

Ius

 

 

 

 

-El derecho romano pertenece al ámbito esencial del mandato.

Iustum

 

 

 

Ser en derecho.

Tener derecho.

-El “iustum” romano pertenece al ámbito esencial del mandato.

Iustitia

Justicia.

Δικη

Se esencia a partir de αληθεια.

 

-Fundamento esencial completamente distinto a  Δικη, el cual se esencia a partir de αληθεια

Jubeo.

Ordenar.

 

 

Dejar que algo sea hecho por orden y determinarlo por este hacer y dejar.

-Palabra ligada a “ius”.

-el mandar sólo es posible con un constante sobrepasar a los otros

-En este sobrepasar consiste el poder-supervisar.

-Supervisar algo significa dominarlo.

-Esto implica un constante estar al-al-acecho.

Actus.

 

 

 

 

-La esencia del “imperium” reposa en el “actus” de la constante acción.

Fall.

 

 

 

(raiz lingüística) de “falsum”.

Y de σφαλλω (engañar)

 

Fallere.

Derrocar.

 

 

Participio “falsum”

Como subterfugio reside aquí el engañar de manera alevosa.

Lo falso.

Conducir a una caída. .

-Es un conducir a la caida, indirecto, mediato y por tanto diferente del derrocamiento.

-Lo conducido a la caída no es destruido sino, en cierta medida, incorporado de nuevo dentro de los limites fijados por el dominante-

Pango.

Fijar.

 

 

De aquí la palabra “pax”

 

Pax.

Paz

 

 

El estado establecido de lo conducido a la caida.

-El rasgo (acto) propiamente grande de lo imperial no reside en la guerra sino en el “fallere” del subterfugio

Falsum.

Falso.

Ψευδος.

Lo distorsionable. Lo falso, en sentido griego, tiene el rasgo fundamental de la ocultación.

Lo que hace caer.

El “falsum” latino es ajeno al Ψευδος.

-Ψευδος traducido por “falsum” es traspasado al dominio romano imperial del conducir e la caida. Lo erroneo se hace falso.

. σφαλλω es de la misma procedencia

Ver.

(raiz lingüística) encerrar.

αληθεια

Lo des-oculto

Encerrar, encubrir, albergar, ocultar...

Lo contrario del αληθεια griego.

Su significado fundamental de un cubrir que cierra fue abolido.

-Significa lo mismo que el griego λαθον.

-“Ver” es ahora, sostenerse a si mismo, estar arriba. Lo opuesto a no-caer.

Verum.

Verdadero.

Επυμα.

Arma defensiva, cobertura, cercamiento.

 

Lo no-falso

(Elemento originario Encerrar, encubrir, albergar, ocultar.)

-Επυμα, es pues., lo contrario de αληθεια.

-“Verum”  es ahora lo que permanece constante, lo erguido, lo dirigido a lo que es superior, porque se dirige desde arriba.

Veritas.

Verdad.

 

 

Rectitudo. Corrección.

Desde la Edad Media: “Veritas est adaequqtio intellectus ad rem”.

-Asume en si misms y en lo sucesivo, la esencia de αληθεια en la forma “representativa” de ομοιωσις. La correción de una declaración es un orientarse por derecho instituido correctamente y firmemente establecido.