Estas FAQ se basan en preguntas reales que nos han hecho, algunas de ellas hasta la saciedad.
Tengo una amiga sueca que va a estar un año en Madrid. ¿Puede apuntarse a las clases?
Las clases de la Biblio surgen ante la secuencia de leyes de extranjería que han ido apareciendo en los últimos años, que recortan los derechos de las personas migrantes y dificultan sus condiciones de vida y subsistencia. Por ello La Biblio, ubicada en los alrededores de Lavapiés, un barrio donde la realidad de la inmigración es patente, decide dar clases de español dirigidas a este colectivo en concreto. Con ello intentamos dotar a las personas de un medio que les de autonomía ante los hispanohablantes. Tu amiga sueca pertenece a la Unión Europea, e independientemente de sus recursos económicos, no puede entrar en estas clases cuya finalidad no es, como ya ha quedado claro, colaborar con el Cervantes en la difusión de la lengua y cultura españolas. Si tu amiga está muy interesada, tenemos magníficos filólogos que estrán dispuestos a darle clases cobrando.
¿En qué se diferencian las clases de La Biblio de las clases de Cáritas? ¿No es una actividad asistencial?
En absoluto. Puede que externamente se parezcan, pero tienen una concepción de fondo radicalmente distinta. Nuestras clases no son un acto de caridad. Si nos apuras, ni siquiera se trata de solidaridad, ya que entendemos que la situación en que se obliga a vivir a los inmigrantes no es más que la punta de lanza de un proceso de recorte de derechos sociales y políticos que nos está afectando a todos. En la lucha por los derechos de los inmigrantes nos jugamos nuestros propios derechos.
Por otro lado, nos diferenciamos de Cáritas también en el ánimo de lucro que tienen las ONGs (por lo menos sus directivos) y en el compromiso con La Biblio y su gestión, pues cualquiera que asiste a las clases, sea alumno o profe, puede participar en sus asambleas y tomar
decisiones.
¿Por qué las clases son gratuitas?
Porque no lo hacemos con ánimo de lucro sino como un acto militante.
¿Hay alguien que subvencione las clases?
No; hasta ahora La Biblio es un colectivo autogestionado e independiente.
¿Cómo se llega a ser profe de español en la biblio?
Con esfuerzo y sacrificio.
(Era broma) Si estás interesado sólo tienes que
pasarte por el local y empezar a participar directamente. Si quieres puedes
pasar un período de "prácticas", asistiendo a las clases sólo observando
cómo lo hacen los demás profes. De todos modos este año todas las clases
las llevan dos profes por día, o sea, que desde el principio al final se
está acompañado en clase para que todo sea más fácil.
¿Por qué lo llamáis español y no castellano, sucios bastardos?
Hemos sido pragmáticos: los potenciales alumnos están más familiarizados con la palabra "español" que con "castellano". Si publicitamos "clases de castellano" quizá haya gente que no lo entienda porque, generalmente, cada estado tiene una lengua oficial que se relaciona semánticamente con su nombre (francés, italiano, ruso, bangla...).
¿Cuánto pagáis?
Nasti de plasti.
¿Es útil que me pase a echar una mano cuando no tenga nada mejor que hacer?
Queremos compromisos firmes (como Zapatero;-) que no se basen en la falta de un ocio alternativo. La utilidad la tienes que valorar tú, así como tu compromiso. No quiere esto decir que una vez que entres no puedas salir, pero esto es un proyecto serio en el que se trabaja con personas y que requiere una continuidad y seguimiento. La exigencia mínima es que el profe se comprometa a venir todos los días que le toquen (uno a la semana) y se prepare las clases correspondientes (una cada quince días o del modo en que se coordinen los dos profes diarios). También hay que procurar mantener limpio el local.
¿Hay que tener papeles para ir a las clases?
Nos parece esperpéntico eso de que haya personas legales e ilegales. Evidentemente, no.
¿Hay alguna diferencia entre español para extranjeros y español para inmigrantes?
Sí; difiere la situación de los estudiantes y, por tanto, los objetivos que se persiguen... En el primer caso (español para extranjeros) los alumnos estudian español como una lengua que tiene un valor determinado para ellos (interés personal, gusto por los idiomas, importancia en el ámbito laboral, etc). En el segundo caso (español como segunda lengua, se llama) los aprendices están obligados por su situación vital a aprender una lengua que les es imprescindible para hacer casi todo en el lugar en el que viven. Su situación es de inmersión total pero, por paradójico que parezca, las posibilidades de interacción con esa lengua son muy limitadas, casi inexistentes en muchos casos fuera del ámbito laboral, en el médico, la administración , etc. Por ello los fines de uso de esa lengua son diferentes y también los manuales, los temas de mayor importancia, el vocabulario, etc. Por poner un ejemplo, uno de los temas fundamentales en una clase de español a inmigrantes es el trabajo: seguridad social, tipos de contrato, currículum, etc. ¿Quién ha estudiado eso en sus años de estudiante de inglés como lengua extranjera? (por lo menos en los primeros años). También varían mucho las situaciones comunicativas y los personajes que aparecen en los manuales.
Mi novio es italiano y no tiene un duro. No entiendo por qué no puede ir a las clases
Vuelve a leer desde la pregunta 1 y dile a tu novio que se vaya a la Uni a pedir un intercambio con un españolito. También es gratis.
Somos un colectivo que también quiere dar clases pero no sabemos por dónde empezar. ¿Nos podéis ayudar?
Claro. Si os pasais por La Biblio alguno de nuestros simpáticos profes contestará a todas vuestras preguntas y podréis consultar y copiar todo nuestro material.